译文
精美的窗户旁闪过萤火虫的影子,金碧辉煌的宫殿上已不见人影活动。
在秋天的夜晚守着华丽的罗帐,一盏孤灯整晚都在摇曳,没有熄灭。
宫殿前的秋草肆意生长,君王已经很少宠幸我了。
怎能禁受听到笙箫之音,门外经过皇帝的车銮。
难怪梳妆的阁楼总是关闭着,君王下朝后也无须我迎接。
君王总是在春日的园林中,在花间的欢歌笑语声中,寻觅他的欢愉。
注释
班婕(jié)妤(yú):汉成帝刘骜的妃子。婕妤,汉代后宫名号有十四等级,婕妤是第二等,是比较高阶的妃嫔名号。
玉窗:精美的窗户。这里与下文的“金殿”相对。
萤影:萤火虫的影子。
罗帷:丝制帷慢。帷,宫中的帐幕。一作“帏”。
耿:照,明。
恩幸:帝王的宠幸。
凤吹:对笙箫等细乐的美称。
金舆(yú):帝王乘坐的车轿。
怪来:难怪。
妆阁:妇女的居室,供梳妆用的楼阁。
向:一作“在”。▲
班婕妤是汉成帝的妃子,出身名门闺秀,才貌双全,德行美好,是历史上著名的贤妃。班婕妤曾经非常受皇帝宠爱,能够在生活上规劝皇帝。然而赵飞燕姐妹入宫后,汉成帝逐渐沉溺于声色犬马之中,班婕妤便受到冷落。赵飞燕、赵合德姐妹先后陷害许皇后和班婕妤,许皇后被废,班婕妤前往长信宫侍奉太后以自保。从那以后,班婕妤在长信宫陪着太后过着孤单寂寞的生活。班婕妤的不幸遭遇,受到后人的同情和怜悯,诗人吟咏班婕妤的故事,有时是感慨班婕妤的遭遇,有时是借班婕妤的故事含蓄地表达自己的怨情。王维作这组诗的契机当是因读史而感慨或是抒发自身的怨情,其具体创作时间难以考证。
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
星槎八月回,阊阖九天开。暂弭吴门楫,同衔江上杯。
沧洲吾尚困,青琐尔真陪。自怅风尘侣,还怜霄汉才。
清秋枫叶赤,离思杳难裁。既愁津树远,复恨逝波催。
他时相忆处,明月照疏梅。