拼音 赏析 注释 译文

宫怨

司马札 司马札〔唐代〕

柳色参差掩画楼,晓莺啼送满宫愁。
年年花落无人见,空逐春泉出御沟。

译文及注释

译文
暮春时节杨柳苍翠掩映画楼,早晨的黄莺婉转啼叫更添愁绪。
宫花年年自开自落无人欣赏,白白地飘入御沟随流水逝去。

注释
宫怨:宫女的哀怨。
参差(cēn cī):长短不齐的样子。这里形容柳色浓淡不一、明暗不齐。
掩:遮蔽。
画楼:指装饰华丽的楼宇,这里特指宫苑中雕梁画栋的楼阁建筑。
晓莺(yīng):早晨的黄莺。
空:徒然地、白白地。
逐:随。
御沟:流经宫苑的沟水,即皇城外的护城河。

赏析

  这首诗题为“宫怨”,却没有出现宫女的形象,而是托用象征手法,通过宫苑景物和环境气氛的描写,烘托、暗示出宫女的愁怨之情。

  “柳色参差掩画又,晓繁啼送满宫愁。”抓住深宫寂寥、令人厌倦的特点,着眼于“柳色”和“繁啼”,描绘柳掩画又、繁啼晓日,表现出“深锁春光一院愁”(刘禹锡《春词》)的情境。“柳色参差”,用语精炼,不仅写出宫柳的柔条长短参差,而且表现出它在晨曦中的颜色明暗、深浅不一。“掩画又”,则写出宫柳枝叶繁茂、树荫浓密。宫苑中绿荫画又,繁声宛啭,本是一派明媚春光。但失去自由、失去爱情的宫女,对此却别有一种感受。清晨,柳荫中传来一声声繁啼,反引起宫女们心中无穷愁绪,整个宫苑充满了凄凉悲愁的气氛。暮春柳色掩映画又,透露出春愁锁闭、美人迟暮之感。

  “年年花落无人见,空逐春泉出御沟。”写落花,以宫花零落、随水流逝的景象,宫花非不美,但年年自开自落,无人观赏,无声无息地凋零,飘入御沟随流水逝去。在宫女看来,自己的命托与这落花又何其相似!“无人见”,写出宫女被幽禁之苦:“逐春泉”,喻韶光的流逝。前面着一“空”字,表达了宫女的幽禁生活中白白消磨青春的哀怨之情。正如明代唐汝询《唐诗解》所说:“因想已容色凋谢而人莫知,正如花之湮灭沟中耳!”▲

猜您喜欢

挽邓南山

赵必象赵必象 〔宋代〕

洛社耆英久隐居,书田付与子孙锄。
终南不是功名径,说著功名俗了渠。

證道歌 其二三七

释印肃释印肃 〔宋代〕

狮子吼,无畏说,直言恰似翻成拙。问渠何处住居家,遥指前坡无处诀。

耕钓境

胡仲弓胡仲弓 〔宋代〕

莘野特浪耕,璜溪岂真钓。
珍重富春翁,此境最高妙。

堪笑二首 其一

董纪董纪 〔明代〕

毕竟长生药不真,世间谁是百年人。贪夫务得知何意,似欲黄金铸此身。

二叠

刘克庄刘克庄 〔宋代〕

晚作园翁自荷锄,春风那肯到吾庐。
且须怜意着芳洁,才说和羹俗了渠。

送除景说归三衢

高斯得高斯得 〔宋代〕

秋风吐商气,庭树慽以飞。
美人悼时节,去意不可鞿。
朋阴傲排荡,晨光弄熹微。
灵修岂敢怨,浩荡终难依。
岐分蹈一失,决此存亡机。
僵株擢新稊,倏忽成十围。
阳阸人所愿,苍天讵能违。
蹇予於夫子,亮节深所希。
取舍既共是,排拫亦同非。
岂伊桐江上,裴回送将归。
时危抱深感,人远伤遐睎。
国家福未艾,祖宗临孔威。
愿子崇明德,桑榆借光辉。

送顾小川典籍使代还朝

文嘉文嘉 〔明代〕

星槎八月回,阊阖九天开。暂弭吴门楫,同衔江上杯。

沧洲吾尚困,青琐尔真陪。自怅风尘侣,还怜霄汉才。

清秋枫叶赤,离思杳难裁。既愁津树远,复恨逝波催。

他时相忆处,明月照疏梅。

瑞鹧鸪

佚名佚名 〔宋代〕

柳未回青兰未芽。谁知此物在君家。绿窗借得先春手,黄蜡吹成耐冻花。衣麝暗薰香仿佛,山峰误认影横斜。凭君说与徐熙道,翰墨从今不足夸。

偈十首

释道行释道行 〔宋代〕

依经解义,三世佛冤。
离经一字,即同魔说。

水调歌头 其二 又

韩淲韩淲 〔宋代〕

黄发享颐期,兄弟此时宜告。见说对床夜雨,世间尘都扫。

青毡堂外瑞峰高,云气拂晴昊。老大中原人物,在江湖乡保。

© 2023 诗篇堂 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错